At the Customs
(Speakers: two passengers) |
- Таможенный контроль |
| - Have you filled in the immigration card? |
- Вы уже заполнили свою миграционную карту? |
| - Yes. Have you? |
- Да, а вы? |
| - I don’t need to. It’s only for non-British citizens. |
- Мне не нужно. Это только для не Британских граждан. |
| - Oh, yes, of course. Is this the way? |
- Ах, да, конечно! Идти сюда? |
| - No, I go through here – «British Passport», you see. I’m afraid you have to go over there. It says «Commonwealth and EEC Passports». |
- Нет, я иду через пасспортный контроль для британцев. Я боюсь вам нужно туда. Там сказано для граждан евросоюза и остальных. |
| - All right. See you outside the baggage claim area. |
- Хорошо. Увидимся снаружи после получения багажа. |
| (Speakers: a customs officer and a passenger) |
- |
| - Can I see your passport? |
- Могу я увидеть ваш пасспорт. |
| - Certainly, here it is. |
- Конечно, вот он. |
| - Have you anything to declare? |
- Вам нужно что - либо декларировать? |
| - Nothing. |
- Нет, ничего. |
| - What’s the purpose of your visit? |
- Какова цель вашего визита? |
| - I’m attending a conference in London. |
- Я прибыл на конференцию в Лондоне. |
| - Well, would you mind opening this bag, please. |
- Вас не затруднит открыть эту сумку, пожалуйста? |
| - There you are. |
- Вот, пожалуйста. |
| - Thank you. Right. That’s all. You can go through now. |
- Спасибо. Хорошо, это все. Теперь вы можете пройти далее. |
| - Thank you. |
- Спасибо. |
| Passport control |
- |
| - Helen, the passport control officer will ask you for your passport. Produce it, please. |
- Элен, офицер пасспортного контроля просит показать твой пасспорт. Покажи его пожалуйста. |
| - Oh, yes, here it is. I believe he will ask us where we are going to. |
- Ох, да, вот он. Я думаю, он спросит нас, куда мы направляемся. |
| - That’s right. Besides he will be interested to know how long you are going to stay here. |
- Это верно. Кроме того он спросит нас как долго мы планируем пребывать здесь. |
| - I am obliged to answer all questions. Is that so? |
- И я обязана ответить на все вопросы. Это так? |
| - No doubt. You will have to tell the passport control officer about the purpose of your visit. |
- Несомненно. Ты должна будешь сообщить ему цель своего визита. |
| - Anything else? |
- Что-нибудь еще? |
| - Nothing else. They are usually very polite. |
- Больше ничего. Обычно они очень вежливы. |
| - Will he ask me about the visa I have? |
- Спросит ли он о наличии у меня визы. |
| - Sure, he can. He’ll be interested to know if you have a tourist visa, or a multiple entry and exit visa or an exchange one. |
- Конечно он может спросить. Он будет интересоваться какой тип визы у тебя. |
| - But I have an immigration visa. It has been recently granted to me. I’m not going to extend it. |
- Но у меня иммиграционная виза. Я недавно получила ее и собираюсь продлить. |
| - O.K. Don’t be nervous. Everything will be fine. |
- ОК. Не нервничай. Все будет хорошо. |
| - Is that all? |
- Это все? |
| - No, after the passport control you’ll go through the customs control at the customs area. |
- Нет, после пасспортного контроля ты пройдешь через таможенный контроль. |