| 1 |
| - Hello, George. Pleased to meet you. How are you? |
- Здравствуй, Джордж. Рад тебя видеть. Как жизнь? |
| - Hi, Nick. I'm fine, thanks. And how are you? |
- Привет, Ник. Я в порядке, спасибо. А ты как? |
| - Thanks, not so well. |
- Спасибо, не очень. |
| 2 |
| - How do you do, Mr Brown? It's nice to meet you. I'm Dick Smith, your new student. |
- Здравствуйте, мистер Браун. Рад встрече. Я Дик Смит, ваш новый ученик. |
| - How do you do, Nick. Glad to meet you too. Where are you from? |
- Здравствуйте мистер Смит. Я тоже рад Вас видеть. Откуда вы приехали. |
| - I'm from Brighton. |
- Я из Брайтона. |
| 3 |
| - Hello, Kate. This is my friend, Fred Black. |
- Привет, Кэт. Это мой друг, Фрэд Блэк. |
| - Hello, Fred. Glad to meet you. I'm Kate. |
- Привет, Фред. Приятно познакомиться. Я Кэт. |
| - Hello, Kate. How nice to meet you. |
- Привет Кэт. Рад знакомству. |
| 4 |
| - Excuse me, Jack, what's your friend's name? |
- Извини Джек, как зовут твоего друга? |
| - His name is David. |
- Его зовут Дэвид. |
| - Where is he from? |
- Откуда он родом. |
| - He is from Cardiff. Why? |
- Он из Кардифа. А что? |
| - You see, I'm from Cardiff too. Best regards to him. |
- Видишь ли, я тоже из Кардифа. Мои лучшие пожелания ему. |
| - Shall I introduce you to him? |
- Представить вас друг другу. |
| - Do, please. |
- Да, пожалуйста. |
| 5 |
| - Good - bye, Helen. Hope to see you again soon. |
- До свидания, Элен. Надеюсь мы скоро увидимся вновь. |
| - Good - bye, John. Best regards to your sister. |
- Пока, Джон. Мои наилучшие пожелания твоей сестре. |
| - Thanks. |
- Спасибо |
| 6 |
| - Is Nick in, George? By the way , he is well, isn't he? |
- Джорж, Ник дома? Кстати, как у него дела? |
| - Certainly, and he isn't in now, he is in London. |
- Он определенно не дома, он в Лондоне. |
| - Oh, my best regards to him. Bye, George. |
- Передавай ему привет. Пока, Джорж. |
| 7 |
| - What is the name of your younger brother? |
- Как зовут твоего младшего брата? |
| - John. |
- Джон. |
| - Really? Fantastic, we both have a brother John by name. |
- Правда? Фантастика, у нас обоих есть брат Джон. |
| - Why? John is such a popular name. |
- Ну и что? Джон - довольно распространенное имя. |
| 8 |
| - Where were you born? |
- Откуда вы родом? |
| - In London. But my parents come from Manchester. |
- Из Лондона. Но мои родители переехали из Манчестера. |
| - How interesting! I come from Manchester too. |
- Как интересно! Я тоже приехал из Манчестера. |
| - Oh, it's a small world, isn't it? |
- Как тесен мир, неправда ли? |
| 9 |
| - Well, Nora, I'd like to tell you something very secret. |
- Нора, я хочу открыть тебе тайну. |
| - What is it? You know I like secrets very much. |
- Какую? Ты же знаешь, я обожаю секреты. |
| - I'm breaking the promise, but father is going to present you with a video-camera for your birthday. |
- Я нарушаю слово, но отец собираеться подарить тебе видеокамеру на день рождения. |
| - Video-camera? Terrific! My dreams are coming true. Haven't we got kind parents, brother? |
- Видеокамеру? Потрясающе! Мои мечты сбываютсяю. Какие у нас все-таки хорошие родители, правда, братишка? |
| 10 |
| - Look Jake, have you got a family of your own? |
- Слушай Джеки, у тебя есть своя семья. |
| - Oh, no, I'm not married yet. I live with my parents. |
- О нет, я еще не замужем. Я живу с родителями. |
| - Is your family large ? |
- У вас большая семья? |
| - I don't think so. My parents have got only two daughters. |
- Не думаю. У родителей только две дочери. |
| - And which of you is the eldest? |
- И кто старше? |
| - It's me. I'm twenty. |
- Я. Мне двадцать лет. |
| - How old is your younger sister? I wonder what her name is? |
- Сколько лет твоей младшей сестре? Как ее имя? |
| - Susan. She's a lovely girl. She is ten. |
- Сюзанна. Она прекрасная девочка. Ей десять лет. |
| - It's a pleasure to have such a young sister, isn't it? |
- Приятно иметь такую маленкую сестренку. |
| - Certainly. She's the apple of my eye. |
- Конечно. Глядя на нее, я всегда радуюсь. |
| 11 |
| - Tom, who is this good-looking, chestnut-haired young lady? |
- Том, кто та прелестная молодая леди с каштановыми волосами? |
| - Oh, it's my sister. |
- А, это моя сестра. |
| - And who is this pretty girl with rosy plump cheeks and a turned - up nose? |
- А кто эта красивая розовощекая девушка с вздернутым носиком? |
| - It's her elder daughter, my niece. |
- Это ее старшая дочь, моя племянница. |
| - Well, you have such pleasant-looking relatives. |
- У тебя такие симпатичные родственники. |
| - Thank you. |
- Спасибо. |
| 12 |
| - Which of those three boys is Peter Welkins? |
- Кто из тех трех парней Питер Уилкинс? |
| - The tall one. |
- Тот, высокий. |
| - But they all three are tall. |
- Но они все высокие. |
| - The tall one with long curly hair. |
- Высокий с длинными вьющимися волосами. |
| - And a moustache? |
- С усами? |
| - That's right. |
- Точно. |
| - Thank you. |
- Спасибо. |
| 13 |
| - I hear Jane has lost her weight and looks awfully pretty. |
- Я слышал Джейн сбросила вес и выглядит сногсшибательно. |
| - Oh, yes, you are right. But she is too thin now, I think. She should put on weight now. |
- Да, ты прав. Но на мой вкус она сейчас слишком худа. Ей следут набрать немного в весе. |
| - What are you talking about? All friends say she has never been so beautiful before. |
- О чем ты говоришь? Все друзья говорят она никогда не была так красива. |
| 14 |
| - I say, Mike what do you think of Mr Black? |
- Я говорю, Майк что ты думаешь о мистере Блэке. |
| - As for me I don't like him. He is envious, obstinate, selfish and rude. |
- Лично мне он не нравиться. Он завистливый, упрямый, эгоистичный и грубый. |
| - Really? Are you sure? |
- Правда? Ты уверен? |
| - Certainly. We work in one and the same office. |
- Конечно. Мы работаем в одном офисе. |
| 15 |
| - Oh, John, there you are at last. I'd like to speak to you about our new manager. Is he always generous, kind and sociable? |
- Джон, наконец ты появился. Я хотел бы поговорить с тобой о нашем новом менеджере. |
| - Be careful, Max. If you are for him, he's a very good man, but he can be aggressive, cruel and even cunning. |
- Будь осторожен, Макс. Если ты против него, он очень хороший человек, но может быть агрессивным, жестоким и даже коварным. |
| - What makes you think so? |
- Что заставляет тебя так думать? |
| - He is my distant relative. |
- Он мой дальний родственник. |
| 16 |
| - Oh, Fred is so absent-minded. |
- Фред такой рассеянный. |
| - But he's kind, witty and so well-bred. |
- Но он такой добрый, остроумный и благовоспитанный. |
| - Witty? His jokes are often very stupid. He always forgets what he can say and what he can't. |
- Остроумный? Его шутки часто очень глупые. Он постоянно забывает о том что можно говорить, а что нельзя. |