At the Customs
(Speakers: two passengers) |
- Таможенный контроль |
- Have you filled in the immigration card? |
- Вы уже заполнили свою миграционную карту? |
- Yes. Have you? |
- Да, а вы? |
- I don’t need to. It’s only for non-British citizens. |
- Мне не нужно. Это только для не Британских граждан. |
- Oh, yes, of course. Is this the way? |
- Ах, да, конечно! Идти сюда? |
- No, I go through here – «British Passport», you see. I’m afraid you have to go over there. It says «Commonwealth and EEC Passports». |
- Нет, я иду через пасспортный контроль для британцев. Я боюсь вам нужно туда. Там сказано для граждан евросоюза и остальных. |
- All right. See you outside the baggage claim area. |
- Хорошо. Увидимся снаружи после получения багажа. |
(Speakers: a customs officer and a passenger) |
- |
- Can I see your passport? |
- Могу я увидеть ваш пасспорт. |
- Certainly, here it is. |
- Конечно, вот он. |
- Have you anything to declare? |
- Вам нужно что - либо декларировать? |
- Nothing. |
- Нет, ничего. |
- What’s the purpose of your visit? |
- Какова цель вашего визита? |
- I’m attending a conference in London. |
- Я прибыл на конференцию в Лондоне. |
- Well, would you mind opening this bag, please. |
- Вас не затруднит открыть эту сумку, пожалуйста? |
- There you are. |
- Вот, пожалуйста. |
- Thank you. Right. That’s all. You can go through now. |
- Спасибо. Хорошо, это все. Теперь вы можете пройти далее. |
- Thank you. |
- Спасибо. |
Passport control |
- |
- Helen, the passport control officer will ask you for your passport. Produce it, please. |
- Элен, офицер пасспортного контроля просит показать твой пасспорт. Покажи его пожалуйста. |
- Oh, yes, here it is. I believe he will ask us where we are going to. |
- Ох, да, вот он. Я думаю, он спросит нас, куда мы направляемся. |
- That’s right. Besides he will be interested to know how long you are going to stay here. |
- Это верно. Кроме того он спросит нас как долго мы планируем пребывать здесь. |
- I am obliged to answer all questions. Is that so? |
- И я обязана ответить на все вопросы. Это так? |
- No doubt. You will have to tell the passport control officer about the purpose of your visit. |
- Несомненно. Ты должна будешь сообщить ему цель своего визита. |
- Anything else? |
- Что-нибудь еще? |
- Nothing else. They are usually very polite. |
- Больше ничего. Обычно они очень вежливы. |
- Will he ask me about the visa I have? |
- Спросит ли он о наличии у меня визы. |
- Sure, he can. He’ll be interested to know if you have a tourist visa, or a multiple entry and exit visa or an exchange one. |
- Конечно он может спросить. Он будет интересоваться какой тип визы у тебя. |
- But I have an immigration visa. It has been recently granted to me. I’m not going to extend it. |
- Но у меня иммиграционная виза. Я недавно получила ее и собираюсь продлить. |
- O.K. Don’t be nervous. Everything will be fine. |
- ОК. Не нервничай. Все будет хорошо. |
- Is that all? |
- Это все? |
- No, after the passport control you’ll go through the customs control at the customs area. |
- Нет, после пасспортного контроля ты пройдешь через таможенный контроль. |